Как стать гражданином мира

Лидия Шкоркина… Биография этой жуковчанки заслуживает восхищения.
Всю свою сознательную жизнь Лидия Шкоркина проработала в сфере образования, 8 лет (с 1983 по 1991 гг.) — в Летно-исследовательском институте им. М.М. Громова в качестве переводчика технической литературы.
С 1991 по 1997 гг. Лидия Григорьевна — директор не­государ­ственной школы и одновременно — председатель жуковской общественной организации «Города-побратимы». Блестящее знание европейских языков позволило ей стать в 90-е годы координатором международных образовательных программ, а также членом Института планетарного синтеза, членом Консультативного Совета ИПС (президент ИПС – Рудольф Шнайдер, Женева, Швейцария), организатором и координатором ежегодных международных конференций «Образование граждан мира». В XXI веке она избрана вице-президентом Ассоциации всемирного образования (президент Ассоциации - Якоб Эрле, Дания).
В этом году мировая общественность отмечает 50-летие первого полета человека в космос, а Лидия Григорьевна имеет к космонавтике самое непосредственное отношение: она является соавтором книги “Who’s Who in Space” (Энциклопедия по истории космонавтики), изданной на английском языке в Америке в 1998 году. Ею сделан обзор этой книги на английском языке “Saving the World” (по просьбе автора книги проф. Хенри Гая).
Лидия Григорьевна — человек публичный: часто выступает перед разными аудиториями, рассказывает об истории создания уникальной космической машины «Буран», о ее замечательном экипаже, включающем летчиков-космонавтов разных национальностей. Мне удалось поговорить со Шкоркиной (день которой рассчитан буквально по минутам),в Центральной детской библиотеке после выступления перед активистами творческого клуба «Вдохновение», созданного на базе Жуковского реабилитационного Центра «Радуга».

- Лидия Григорьевна, в канун Международного Дня космонавтики расскажите, как появилась «космическая» тема в Вашем творчестве?
- Мой отец был военным летчиком, и мой муж по воле судьбы тоже стал военным. До приезда в Жуковский с двумя детьми мы скитались по летным гарнизонам, пока муж не поступил в ШЛИ. После того, как он окончил Школу летчиков-испытателей, наша семья перебралась в Жуковский. Я стала работать в ЛИИ переводчиком технической литературы, и мне, с моим гуманитарным «инязом», потребовалось расширить круг авиационных знаний и терминов. В 40 лет я поступила в ЖАТ, в группу «ИС» (испытание самолетов), окончила техникум с отличием, и, конечно, не предполагала, что буду писать книги. Но грянул 1991 год, и я ушла в «свободное плавание» на волне предпринимательства: с группой единомышленников мне удалось создать частное образовательное учреждение, которое готовило детей к школе. Обстоятельства сложились так, что наше детище переросло в негосударственную школу, которая функционировала 6,5 лет, до первого выпуска, а затем благополучно закрылась, потому что заниматься потоком скучных бумаг я не люблю, и в административно-командной роли чувствовала себя некомфортно – предпринимателями не становятся, а рождаются. С удовольствием стала писать книги, в том числе о народном образовании в Дании, Великобритании, системе образования в Королевстве Нидерланды, предварительно там побывав.
- Но Вы по-прежнему интересуетесь жизнью в российских школах?
- Разумеется. У меня подрастают четверо внуков, наравне с другими российскими детьми они получают школьное образование, и мне небезразлично качество нашего образовательного процесса. Как член правления Международной Ассоциации содействия школьным советам, я стараюсь влиять на этот самый процесс.
- Как мама и бабушка, Вы довольны качеством образования своих сыновей и внука?
- Помимо образования, существует и система воспитания. В нашей семье царит культ уважительного отношения к образованным людям, к профессии, которой нужно служить. Мои сыновья — Сергей и Виктор — владеют иностранными языками, получили начальное музыкальное образование. Старший, Сергей, выбрал профессию отца и деда, стал летчиком, младший проводит семинары по подготовке менеджеров высшего звена. Внук Николай обучается в колледже для одаренных детей при Российской Академии художеств.
- Я слышала, что Вы занимаетесь коллекционированием…
- Да, есть такая страсть — собираю чайные ложечки. В красивых подарочных коробках. Их у меня более 50-ти. Многие подарены сыновьями.
- А еще пишете стихи, переводите с русского на английский…
- Пишу. Я автор четырех книг духовной лирики. На английский язык мною переведены некоторые стихи русских поэтов XIX века и несколько русских романсов. На русский с датского — малоизвестные сказки Г.Х.Андерсена, книга «О человеке в мире», несколько книг и статей о датском просветителе и идеологе развития датского общества Н.Ф.С. Грундтвиге, 60 гимнов, псалмов и песен Грундтвига, пословицы скандинавских народов. В этом году ожидаю в гости друзей из Дании.
- Лидия Григорьевна, желаю Вам дальнейших успехов на Вашем научном и творческом поприще.


Яна РОМАНОВА